"Penaltia eraldatu" (tranformar el penalti? ¡) irakurri dut tokiko hedabide batean.
Itzultzaile automatikoa erabili ondoren komeni da errepaso bat ematea. #AmatxoMaitea

Jarraitu

@txapisotegi Iguingarria zaidan beste bat, "soropila" futbol zelaia/zelaia esateko, euskadi irratian asko darabilte.

@AVU_Osoro nik hitz hori Euskadi Irratian entzunda ikasi nuen, aurretik ez nuen entzun inoiz.
Iruditzen zait (ojo, ideiarik ez dut) askotan gaztelerazko hitzak erreferentzia gisara hartu eta itzuli egiten direla, beraz Cesped=soropil. Igual oker nabil, baina beno, zuzenketak jasotzeko prest :)

Eman izena elkarrizketan parte hartzeko
mastodon.jalgi.eus

Jalgi hadi Fedibertsora! E.H.ko Mastodon instantzia burujabea