@porru I'm eager to ickus entzun that awesome ekoizp. It will be our belarries' gozagarry, bien sûr!
@txikillana
So ask hizkuntzs, is not errex to sab com parol. Thou us the frantzs?
@porru Idazting better than berbing, but yeah. I mold myself. But I'd essan that nahasting ask languages it's a kind of garun gymnastics. So ossasuntsu indeed!
@txikillana
You sab that this hizker is llamd "Liverpool English"? In Hernani jent habls it. Is not txantx!
@porru By the batez esanda, "Liverpool English" essanick, I just gogoratu dot a guttun from a lecqueitiar marinel, not exactly ber gaüza, mais irakurtzeko modukua too. https://eibar.org/blogak/orakulua/274
@porru Inglesa bera, sortzez, hori dala uste dot. Bertako anglo eta saxoiak (alemanierazko antzeko zeozer berba egitten zebena) inbasore normanduak egitten zeben frantses-modukuakin nahastauta.
Antzeko zeoze. Akaso izan zan pidgina, edo bi hizkuntzak oso pixkanaka jun zian nahasten
@porru Ni frantsesa serio ikasten hasi nintzanian, gehixen harrittu ninduana horixe izan zen: berba pillo bat inglesan oso antzerakuak zirala. Modu grafiko baten esanda, inglesa "frantses sinplifikatu" bat da, batez be aditz kontuetan.
@txikillana
Hau ya euskera hutsean esangot: bado hizkuntzen artian sortutako komunikazio sistema bat, pidgina, maiz gertatze dana. Gu iten gabiltzana da, baño benetan elkar ulertzen ez duten pertsonen artian. Pidgin hoi beti sortua da, gehienetan merkataritzarako, ta umeek ama hizkuntza bezela jasotzian falta zaizkien osagai linguistikoak (infleksioak, elementu funtzionalak...) sortu/sartu ta kreolera hizkuntza sortzeute.