Ei jende, kontu bat: ikusi dut mastodon.madrid instantzian izartxoari sakatzean "mola" jartzen dietela. Gure instantzia honetan ere "gogokoa" baino grazia handiagoa daukan hitzen bat erabili ahalko genukeela pentsatu dut. Posible da hori aldatzea @admin maitea? (betiere komunitateak hala nahi badu eta beste zerbait adostea lortzen bada, noski)

@zital @gorka_bm @admin adosten badugu nahiko litzateke euskarazko itzulpen fitxategian jasotzearekin: datsegit 😂

@zital @gorka_bm @admin aukeran mastodon.jalgi.eus @kudea ere saltsan sartuta noski, euskarazko itzulpen guztietan eragina izango lukeelako 😅

@dabidnet @zital @gorka_bm @admin @kudea Galdeketa bat sortu beharko litzateke, ea komunitateari zer iruditzen zaion...
Nork jaurtitzen du galdeketa, @admin@mastodon.eus-ek?

@agaraialde @zital @gorka_bm @admin @kudea HTML title etiketa bakarrik aldatuko badugu ez deritzot eztabaida asko beharko duenik, baina plataforma osoko gogoko datsegit bihurtu nahi badugu agian bai.

Posible da botepronton ikusten ez dugun inplikazio linguistikoa izatea, ezta? Adibidez ikusimakusi.eus/2018/nola-eman

@dabidnet @agaraialde @zital @gorka_bm @admin @kudea @UnaiFdB
Aldaketa egiteko 2 aukera ikusten ditut:
* Sinpleena aldaketa Mastodon proiektuaren itzulpenetan egitea da. Honela instantzia guztientzat egongo litzateke erabilgarri esfortzurik gabe. Itzulpenaz @Osoitz arduratzen da. Ea zer dioen.
* Bestela instantzia bakoitzak egin dezake aldaketa, Mastodon #SoftwareLibrea da eta gure beharretara egokitu dezakegu, baina modu honetan aldaketa mantentzeak lan gehixeago du (eguneraketak...)

Jarraitu

@aldatsa @dabidnet @agaraialde @zital @gorka_bm @admin @kudea @UnaiFdB @Osoitz@mastodon.eus Nik lehenetsiko nuke: katxondoa, brand new berria, eta natural born digitala (alegia: ez euskalki konkretu bati lotua).

Eman izena elkarrizketan parte hartzeko
mastodon.jalgi.eus

Jalgi hadi Fedibertsora! E.H.ko Mastodon instantzia burujabea