@Alexiturbe kaletik noa dau txarto esanda? Ba ez nekien, zein da modu zuzena esateko kaletik ibiltzen zabiltzala?
@XabierGD 'Kalean nabil' da zuzena. Bestea erderakada da (andar por la calle-ren itzulpena). Euskaraz, NON ibili.
@Alexiturbe okay, zentzua dauka. Neuk beti ibili aditza erabiltzen dut, baina askotan joan entzun dudanez ba uste nuan onargarria zela
@XabierGD @Alexiturbe unean bertan nabil erabiltzen da, beste kasuetan, aldiz, noa;
Kalera noa
Zoaz kalera
Kaletik nabil -> Kaletik nator (heltzean)
@GorkaPradas
Eta "beste egunean" ere ez nekien akatsa zela. Horren ordez, zein aukera zuzenak?
@XabierGD @Alexiturbe