@GariGaraialde
Eta zer da ba, duda zehatz hori?
@kilkerra "Taking advantage of the disobedience action organized by the Ehun group a group of people in costumes helped some undocumented African migrants to cross the Spanish-French border" idatzi nuen. "Taking advantage" hori zuzena den ez dakit. Euskarazko baliatu, aprobetxatu, nola itzuli (zein espresio erabiltzen duten) jakin nahi nuen.