Behin Mihiluzen herriko hitz bat agertuko, eta ez nuen ezagutzen. Bi hiztegitan begiratu dut eta ematen du ondoko herrikoa dela 🤨
@mikelgs @galaipa @protoeuskaldun
Niri burura datorkit 'iguriki' hitzak 'norbaiten/zerbaiten zain egon' erran nahi duela. Agian bada loturarik.
@kilkerra @mikelgs @galaipa @protoeuskaldun Zarautzen 'Igurazai / igurazain / igurain' mahastiak eta baratzeak zaintzen dituen pertsona izendatzeko erabiltzen omen da (zen).
https://zarauzkohitza.eus/komunitatea/hiztegizaharra/1516894918385-igurazai-igurazain-igurain
@protoeuskaldun @aldatsa @kilkerra @galaipa ze guay Zarauzko azalpena ere. Kontua da irrikaz ezagutu dudala hitza, badudalako arazo bat. Nire bikoteak Ingurumen Zientziak ikasi zuen eta erdaretan ofizio (oso zabal eta anitz) horrek baditu izenak: ambientologo/a, ambientologist...
Baina euskaraz? Ingurumen Zientzialaria? Bi hitz direlako ez zait gustatzen, eta ez delako oso argia, lan horretan askok ez dute ikerkuntzan segitzen, ez da "zientzialari" lana.
@galaipa
Igurain beraz basozaina bezala da? Eta etimologia zein ote du? @protoeuskaldun
Inguru + aintza?