Erakutsi berriagoak

@ng berdelarenak aaasko harritu nau beti. Merkea eta ona, oso ona, baina arrantzaleek beraiek gutxietsia.

Aitak beti esaten du, bera txikia zenean, auzokoak antxoa erabiltzen zuela baratza ongarritzeko... modak zer diten.

Gari Garaialde (r)en bultzada

Irudi batek mila hitzek baino gehiago adierazten duen adibide argia.

Zorionak ilustratzaileei!

Baionako Bernat Etxepare lizeoko irakasleen gelako kortxoan zintzilik dago honezkero.

#SoftwareLibrea
#DatuenBurujabetza

@arasanse Euskaraz eskatu eta ingelesez erantzun? Hain arrotz egin zaio, baina gero ulertzeko gai zen?
Bidebatez, Ez dut ulertzen maila hortaraino ahanzten duen jendearena.

@joxe @urtzai @txopi @gontxatorre @bixardune @zital @txikillana @pantailakeuskaraz Gaur konfirmatu didate (iturri fidagarri batetik) zine areto bakoitzarena dela azpidatziak jarri edo ez erabakitzeko aukera. Beraz, kexuak edo galderak, zuk egin bezala aretoari egin behar zaizkio.
Badugu 'kanpaina' abiatzeko aitzakia...

Gari Garaialde (r)en bultzada
Gari Garaialde (r)en bultzada

Toda nuestra solidaridad con las trabajadoras agredidas y nuestro desprecio y asco ante la agresión de la Ertzaintza.
---
RT @EcuadorEtxea
Cargas de la #Ertzaintza en el Hospital de Cruces contra limpiadoras en #huelga 📢 #GarbikuntzaBorrokan @LABsindikatua @ESKsindikatua @UGT_Euskadi @CCOOeuskadi ecuadoretxea.org/cargas-de-la-
twitter.com/EcuadorEtxea/statu

@begiluze @txerren ez dut gogoan zinema komertzialetan azpititulurik gabeko euskarazko filmik ikusi dudanik.

@txopi @joxe @gontxatorre @bixardune @zital @txikillana @pantailakeuskaraz Black is Beltza ere azpidatziekin da, eta produktora FMren Talka da. Ez dut uste Talkaren erabakiz ikusi dugunik gaztelerazko azpidatziekin.
Gehiago, Ainhoa erdia euskara ez den hizkuntza batean da (frantsesa, afganoa...) eta filma euskaraz ikusi arren, guzti hori gazteleraz azpidatzia dago.

@txopi @joxe @gontxatorre @bixardune @zital @txikillana @pantailakeuskaraz ez dira produktorak.
Orain urte batzuk pantailaratu zen filmeko ekipoak esan zidanez, banatzailearen erabakia da.

Zinemara joateari uzten badiogu bakarrik euskarazko pelikulak gaztelerazko azpitituluekin direnean (eta ez pelikulak gazteleraz botatzen dituztenean), eta gainera kexua ez badugu behar bezala bideratzen (twiter eta mastodon ez dira aukera balekoak), galtzen aterako direnak euskarazko pelikulak pantailara ekarri nahi dituzten zuzendariak izango direla uste dut.

12:00 osasungintza publikoaren aldeko manifa EAEko hiriburuetan... Gazte gutxi topoan, ea bertan sorpresa hartzen dudan.

Gari Garaialde (r)en bultzada

@k_jauna @pantailakeuskaraz Duela urte batzuk esan zidatenez, azpitituluena banatzailearen inposizioa da, beraz hegoaldean behintzat, denetan izango da azpitituluekin.
Gaztelerazko bertsiorik ez balego, agian ulertuko nuke, baina atzo, Irunen, bi pase gazteleraz, eta bi euskaraz, gaztelerazko azpitituluekin... norentzat azpitituluak?

Gari Garaialde (r)en bultzada

Cryptocurrency is a cancer that feeds on the desperation of youth and drives them into a gambling addiction. They think they are fighting against the "system", but they become suckers who fight each other in a giant decentralized casino manipulated by a handful of rich assholes: the new landlords.

Batzutan kontrakoa badirudi ere, gutxienekoak dira lan sakonak, kontatzea merezi dutenak. Beste guztia kontsumoa da. Zintzo eta duin kontatua, baina ogiaren truk egindakoa.

Erakutsi zaharragoak
mastodon.jalgi.eus

Jalgi hadi Fedibertsora! E.H.ko Mastodon instantzia burujabea